To play, press and hold the enter key. To stop, release the enter key.

press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
翻譯計畫

甲、執行方針

「藏傳佛典漢譯與人才培育計畫」以三年為一期,目前共分三期。

一、公益性計畫

「藏傳佛典漢譯與人才培育計畫」的譯注與研究成果遵循創用CC(Creative Commons)之授權條款,允許使用者重製、散布、傳輸著作,但不得為商業目的之使用,亦不得修改該著作,使用時必須按照「藏傳佛典漢譯計畫」指定之方式註明出處。

因此,從此意義而言,「藏傳佛典漢譯與人才培育計畫」是屬於「公益」性事業,目的為流通佛法,沒有考慮保留獨自發行權益,或以營利為目的。

 

二、「學術規範」保證品質,兼顧「普及流通」

 

「藏傳佛典漢譯與人才培育計畫」自身不擔任譯注品質管控的角色,採用藏傳佛典漢譯研究或譯注成果投稿刊登於學術界的刊物或雜誌,由譯者與學術界共同管控品質。

翻譯作品或部分翻譯作品如可以刊登於學術界的刊物或雜誌,基本上已達學術界對這些譯作解讀品質的一定程度認可。之後,將此成果刪減為適合一般讀者「普及流通」的版本。

 

三、善用教育資源與體系培育翻譯人才

 

(請看「人才培育」)

乙、作業流程